Loading...
English Localization - Version 7 vs Version 8
May 20, 2026, 03:14 AM
Expanded with a localization-timeline table (Aug 2025 community request through Apr 2026 full support) and a by-area quality breakdown table; added cross-links
Jun 1, 2026, 11:25 AM
Wikilink hygiene: corrected 1 red-link existence flags
11This page covers the state of English language support for Huaxia: Warring States and the path that brought English support to the game. The official store listing is the source of truth for the current language list; the snapshot below was current in May 2026.2233Current Status4455The current store listing names three languages: English, Simplified Chinese, and Traditional Chinese. The interface, audio, and subtitles all ship with English options. The set of listed languages has narrowed since the original launch announcement, so always check the store page for the live list.6677LanguageInterfaceAudioSubtitlesEnglishYesYesYesSimplified ChineseYesYesYesTraditional ChineseYesYesYes88How Support Reached This Point991010English was not a fully supported language before the paid Early Access launch. Support was promised on the roadmap and then delivered alongside the paid build. The timeline below traces that path.11111212WhenWhat HappenedLate August 2025A high-traffic community thread requesting English support opened and was pinned. It stayed pinned for months as players asked for progress.Early September 2025The developer responded to confirm that multi-language localization was on the roadmap.Autumn and winter 2025The thread tracked progress questions and frustration while localization work continued behind the scenes.April 28, 2026Full English support landed with the paid Early Access launch.After launchPost-launch patches have continued to refine wording, especially on tooltips and quest descriptions.1313Quality and Known Quirks14141515As is common for first-pass localizations of dense, lore-heavy Chinese-language games, the English text mixes accurate translations of historical and philosophical concepts with a few awkward phrasings. Names of retainers and schools of thought generally use a recognizable romanization. The areas below see the most active revision.16161717AreaState of the English TextCore menus and UIGenerally clear. Some interface labels still alternate between two phrasings between updates; these are being reconciled patch by patch.Tooltips on rare items and crafting recipesThe most frequent area where wording is still being revised; expect occasional awkward or terse phrasing.Quest descriptionsStory-quest text has been rewritten for clarity in post-launch patches; see Quests for the quest layer itself.Names and lore termsRetainer names, school names, and faction names use recognizable romanizations and read consistently.Voice and subtitlesVoice lines and English subtitling are tuned together patch by patch.1818Reporting Issues19192020Translation bugs and missing strings can be reported through the in-game feedback option or in the official community discussion channels. A useful report includes:21212222The exact string as it appears in game.The screen or tooltip where it appears.The language you have selected.The build version shown on the title screen.A screenshot when the problem is a layout or font issue rather than a wording issue.23232424Other Languages25252626The same approach applies to the other supported languages: report issues with as much context as possible, and include screenshots when the issue is a layout or font problem rather than a wording problem.27272828See also: Getting Started, System Requirements, and Demo vs Early Access.